Postagens

Mostrando postagens de fevereiro, 2019

Problema todo mundo cria, vamos criar desafios!

Hoje fui tentar fazer um doce diferente (para mim, que estou ainda me acostumando a cozinhar por prazer s2) e um dos processos, era fazer clara em neve. A receita pedia duas claras, eu tinha 3 ovos na geladeira. Alguns meses atrás eu tinha conseguido fazer alguma coisa usando claras em neve, então, não era novidade para mim, mas, também não é de praxe. Fui então começar a obter as claras... bom, contar isso aos poucos vai ser doloroso, então vou logo à conclusão: três gemas estouradas e misturadas com as claras. Até tentei salvar com colher e bater para ver se saia alguma espuma... mas... trabalho perdido, ficou vários minutos naquela barulheira da batedeira, mas só via um negócio amarelo aguado dançando conforme as pás. Já ia abrir as cortinas para a minha ópera trágica com tema "eu não presto para cozinhar" em dó maior quando me dei conta de que algumas horas antes do "fracasso" das claras, eu havia feito um frango teriyaki pela primeira vez e ficou uma delícia!

Ouenka

Dentro da música japonesa, existem aquelas que se chamam “ouenka ( 応援歌 )”, ouen quer dizer torcer, torcida, dar uma força. Ka é outra leitura para o kanji de música. Só para não haver um engano, não são aqueles hinos de torcida que o pessoal canta em estádios. Se tiver curiosidade, se procurar por ouenka no Youtube, aparecem várias playlists! A maioria está dentro do estilo pop e as letras talvez sejam simples, mas, pessoalmente, me tocam muito. Às vezes, ouvir essas palavras na ordem certa, com uma melodia terna ao fundo tudo que alguém que não está em um bom dia precisa. E aqui eu pretendo trazer várias desse tipo de música com traduções e comentários. Foi exatamente isso que aconteceu comigo, há algum tempo, em uma das aulas de violão que eu frequentava. E a música foi esta (segue a letra em japonês e lá embaixo está a tradução feita por mim): Está tudo bem Existe o sorriso que só você consegue abrir porquê já derramou lágrimas Tudo bem se