Ouenka

Dentro da música japonesa, existem aquelas que se chamam “ouenka (応援歌)”,
ouen quer dizer torcer, torcida, dar uma força.
Ka é outra leitura para o kanji de música.
Só para não haver um engano, não são aqueles hinos de torcida que
o pessoal canta em estádios.
Se tiver curiosidade, se procurar por ouenka no Youtube,
aparecem várias playlists!
A maioria está dentro do estilo pop e as letras talvez sejam simples,
mas, pessoalmente, me tocam muito.
Às vezes, ouvir essas palavras na ordem certa, com uma melodia terna ao fundo
tudo que alguém que não está em um bom dia precisa.
E aqui eu pretendo trazer várias desse tipo de música
com traduções e comentários.
Foi exatamente isso que aconteceu comigo, há algum
tempo, em uma das aulas de violão que eu frequentava.
E a música foi esta (segue a letra em japonês e lá embaixo
está a tradução feita por mim):


Está tudo bem

Existe o sorriso que só você consegue abrir porquê já derramou lágrimas
Tudo bem ser você do jeito que é, vai ficar tão forte quanto a quantidade derramada.


Fingindo não enxergar, fingindo não conseguir ouvirMesmo acumulando palavras bonitas não consegue enganar a si mesmoApesar de carregar um coração prestes a fracassar, nós rimos, rimos forçadoExista o sorriso que só você, que já derramou lágrimas, consegue abrirTudo bem se chorar de vez em quando, tudo bem se for honesto consigo mesmoApenas por estar vivendo, todos nós passamos por incontáveis obstáculosTudo bem não se fazer de forte, vai ficar tão forte quanto a quantidade derramada.Vai ficar forte, conseguirá ser forte, está tudo beme quando se deu conta, estava arrastando um limite insuperável.Por ser o caminho que você escolheu, vive lutando sozinhosem poder contar com ninguémPara defender nosso orgulho e nossos sonhos, nós rimos, rimos forçado.No entanto,

Existe o amanhã que só você, que derramou lágrimas, consegue receber.Está tudo bem porque estou olhando por você, está tudo bem, não precisa se desesperarApenas por estar vivo, nos encontramos com milhares de “eus”E assim vamos nos tornando adultos, ficamos tão fortes quanto a quantidade que conseguimos encontrar

O mundo não muda com lágrimas, mas você pode ir mudandoSim, mesmo que eu seja pequeno, continuarei avançandoEstufe o peito. Você não é o único. Nós não estamos sozinhosExiste o sorriso que só você consegue abrir porquê já derramou lágrimasTudo bem se cair e chorar, tudo bem se for honesto com você mesmoApenas por estar vivendo, todos nós passamos por tantos obstáculos que não conseguimos contarPor isso, está tudo bem. Vai ficar tão forte quanto a quantidade que derramouVai ficar forte, vai conseguir ser forte, está tudo bem!


Dias em que quero mudar mas não consigo
Fugindo aos poucos dos verdadeiros sentimentos todos os dias
Talvez
Tentava muito ser o ideal de alguém,
Isso,

Existe o sorriso que só você consegue abrir porquê já derramou lágrimas
Tudo bem se cair e chorar, tudo bem se for honesto com você mesmo
Apenas por estar vivendo, todos nós passamos por tantos obstáculos que não conseguimos contar
Por isso, está tudo bem. Vai ficar tão forte quanto a quantidade que derramou
Vai ficar forte, vai conseguir ser forte, está tudo bem!

Aqui vocês podem conferir o vídeo promocional da música.

https://www.youtube.com/watch?v=0ihkFPccnKk


大丈夫 (Wacci)
涙を流した君にしか 浮かべられない笑顔がある
そのままの君で大丈夫 こぼれおちた分だけ強くなる
変わりたいのに 変われない日々
本当の気持ちから 毎日少しずつ逃げた

見えないフリや 聞こえないフリで

綺麗事ならべても 自分は騙しきれなくて
負けそうな心 抱えても 僕らは笑う 無理して笑うけど
きっと
涙を流した君にしか 浮かべられない笑顔がある
たまには泣いても大丈夫 素直になっても大丈夫
生きていくだけで人は皆 数えきれぬほど乗り越える

強がらなくても大丈夫 こぼれおちた分だけ
強くなる 強くなる 強くなれる 大丈夫

誰かの理想になろうとしすぎて 越えられないボーダーライン
気がつけば 引いてしまってる
自分で選んだ道なんだからって 誰にも頼れずに
一人ぼっちで戦ってる
プライドや夢を守るため 僕らは笑う 無理して笑うけど
でもね

涙を流した君にしか 迎えられない明日がある
見守ってるから大丈夫 焦らなくたって大丈夫
生きていくなかで人は皆 幾千もの自分に出会う

そうして大人になっていく 見つけられた分だけ 強くなる
世界は涙じゃ変わらない でも君は変わってゆけるさ
そう僕も ちっぽけでも 踏み出していくよ
胸を張って 君だけじゃない 僕ら 一人じゃない
そうさ
涙を流した君にしか 浮かべられない笑顔がある
転んで泣いても大丈夫 素直になっても大丈夫
生きていくだけで人は皆 数えきれないほど 乗り越える
だから大丈夫 こぼれおちた分だけ
強くなる 強くなる 強くなれる 大丈夫

Daijoubu (romaji)

Namida o nagashita kimi ni shika ukaberarenai egao ga aru
Sono mama no kimi de daijoubu koboreochita bundake tsuyoku naru
Kawaritainoni kawarenai hibi
Hontou no kimochikawa mainichi sukoshizutsu nigeta
Mienai furiya kikoenai furide
Kireigoto narabetemo jibunwa damashikirenakute
Makesouna kokoro kakaetemo bokurawa warau muri shite waraukedo
Kitto

Namida o nagashita kimini shika ukaberarenai egao ga aru
Tamani wa naitemo daijoubu sunao ni nattemo daijoubu
Ikiteiku dake de hito wa mina kazoekirenuhodo norikoeru
Tsuyogaranakutemo daijoubu koboreochita bun dake
Tsuyoku naru tsuyoku nareru daijoubu

Darekano risouni naroutoshisugite koerarenai boodaa rain
Kigatsukeba hiiteshimatteru
Jibunde eranda michinandakaratte darenimo tayorezuni
Hitoribocchi de arasotteru
Puraidoya yume o mamorutame bokurawa warau murishite warau kedo
Demone

Namida o nagashita kimi ni shika ukaberarenai ashita ga aru
Mimamotteru kara daijoubu aseranakutatte daijoubu
Ikiteiru naka de hito wa mina ikusenmono jibun ni deau
Soushite otona ni natteiku mitsukerareta bun dake tsuyoku naru
Sekai wa namida jya kawaranai demo kimi wa kawatteyukerusa
Sou boku mo chippoke demo fumidashiteikuyo
Mune o hatte kimidake jyanai bokura hitorijyanai
Sousa
Namida o nagashita kimi ni shika ukaberarenai egao ga aru
Koronde naitemo daijoubu sunao ni nattemo daijoubu
Ikiteiku dake de hito wa mina kazoekirenu hodo norikoeru
Dakara daijoubu koboreochita bun dake
Tsuyoku naru tsuyoku nareru daijoubu

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Algo (um app) me disse, comece com o que tem

Tchau, pão de milho salgado!

Aventuras fazendo leis!